注冊 登錄
          中國育嬰網 返回首頁

          的個人空間 http://www.mmmmmovies.com/?0 [收藏] [復制] [分享] [RSS]

          日志

          Rain我的名字叫鄭智熏A

          已有 1612 次閱讀2007-10-29 15:53

          “我從小就喜歡淋雨,覺得它很憂郁,所以就取了這個名字作為藝名。”短短兩年,Rain這個名字已經隨著《浪漫滿屋》,隨著他的勁歌熱舞,隨著他的第一部好萊塢電影傳遍世界各地。中秋之夜,韓國人氣天王Rain來到中國,與中國歌迷狂舞中秋。隨后,Rain與中國飛人劉翔在大邱田徑賽邂逅, 劉翔開玩笑說:我是你的歌迷。回到韓國做短暫休息后不久,Rain重返中國,在上海獻演了他的首場個唱,無數歌迷為之瘋狂。在此之前,Rain特別接受了本報記者的獨家專訪,并很小心地簽上自己的名字,顯然,他對中國漢字還很陌生,但卻能準確地用中文讀出《精品購物指南》,于是,《精品購物指南》變成了漢語拼音的“Jing Pin Gou Wu Zhi Nan”。

            月圓之夜 懷念媽媽

            記者:今年你來中國過中秋,不知道在韓國這一天你會怎么過,家人對你意味著什么?

            Rain:韓國也有中秋節,與中國的中秋是同一天,也是韓國最重要的傳統節日。一般在這一天,韓國人都會祭祖,或者是為過世的親人掃墓。我媽媽去世早,所以每到這一天,我一定會一大早起來為她祭祀。除了今年的中秋在中國度過以外,大部分的中秋節我都不會給自己安排工作,一定要跟家人一起過。

            記者:來中國,對中國的印象是什么?對北京的印象呢?

            Rain:我一直覺得中國是一個非常有潛力的國家,發展速度之快令人震驚。對北京我比較熟悉,幾次做宣傳和演出都是在北京,雖然我沒有正式去過長城、天安門,但幾次路過,都覺得北京是最有風情的城市。

            記者:在中國,遇到最大的困難是什么?

            Rain:語言障礙,語言不同讓我覺得可能中國的朋友們不是百分百的都能接受我。

            我叫鄭智熏

            記者:第一次到好萊塢主演電影《極速賽車手》,感受怎樣?導演曾執導過《黑客帝國》,你看過嗎?平時跟他們的交流怎樣?

            Rain:非常幸運能夠跟該導演合作。我看過他的影片,雖然我沒有資格評價他,但我認為他工作非常嚴謹,一絲不茍。雖然我們語言不通,但好萊塢為演員創造了非常好的演戲的環境。為了演員能適應角色,付出的前期準備特別多, 比我們想象的還要細致很多。在語言上不僅給我配備專門的老師,還在賽車、健身各個方面請人為我指導。

            記者:聽說《極速賽車手》在柏林舉行記者招待會時,你建議不要再出現“Rain”這個名字,而是寫出自己的韓文名鄭智熏,為什么? Rain這個名字又意味著什么?

            Rain:我在韓國拍攝影片《機器人也無所謂》時就用了我的本名,Rain畢竟是我出道之后作為歌手所起的藝名,我希望在影壇大家能記住我的本名。當然,Rain這個名字應該是全世界的人都可以叫得出的英文名字,也是我的重要標志。

            記者:聊聊《極速賽車手》這部片子吧,你在片中演一位東方賽車手?這和你平時在浪漫韓劇中的表演有什么不同的感受?給帶給我們什么驚喜?

            Rain:我很期待這部電影,我在影片中的動作部分并不是特別多,要看導演如何剪輯和包裝了。這種能夠展現男人魅力的角色,我想對于每個男演員來說都應該是夢寐以求的吧。

            記者:準備向好萊塢發展嗎?

            Rain:有這樣的打算,我希望明年5月,通過這部影片的上映讓好萊塢真正認識我,同時我也希望在美國同時推出我的個人唱片。

            記者:平時喜歡賽車嗎?喜歡看漫畫嗎?

            Rain:平時沒有太多機會親自參與賽車比賽,但還是比較關注的。漫畫我以前很喜歡,現在看的時間不多。

          評論 (0 個評論)

          facelist doodle 涂鴉板

          您需要登錄后才可以評論 登錄 | 注冊

          返回頂部