月圓之夜 懷念媽媽
記者:今年你來(lái)中國(guó)過(guò)中秋,不知道在韓國(guó)這一天你會(huì)怎么過(guò),家人對(duì)你意味著什么?
Rain:韓國(guó)也有中秋節(jié),與中國(guó)的中秋是同一天,也是韓國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日。一般在這一天,韓國(guó)人都會(huì)祭祖,或者是為過(guò)世的親人掃墓。我媽媽去世早,所以每到這一天,我一定會(huì)一大早起來(lái)為她祭祀。除了今年的中秋在中國(guó)度過(guò)以外,大部分的中秋節(jié)我都不會(huì)給自己安排工作,一定要跟家人一起過(guò)。
記者:來(lái)中國(guó),對(duì)中國(guó)的印象是什么?對(duì)北京的印象呢?
Rain:我一直覺得中國(guó)是一個(gè)非常有潛力的國(guó)家,發(fā)展速度之快令人震驚。對(duì)北京我比較熟悉,幾次做宣傳和演出都是在北京,雖然我沒有正式去過(guò)長(zhǎng)城、天安門,但幾次路過(guò),都覺得北京是最有風(fēng)情的城市。
記者:在中國(guó),遇到最大的困難是什么?
Rain:語(yǔ)言障礙,語(yǔ)言不同讓我覺得可能中國(guó)的朋友們不是百分百的都能接受我。
我叫鄭智熏
記者:第一次到好萊塢主演電影《極速賽車手》,感受怎樣?導(dǎo)演曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)《黑客帝國(guó)》,你看過(guò)嗎?平時(shí)跟他們的交流怎樣?
Rain:非常幸運(yùn)能夠跟該導(dǎo)演合作。我看過(guò)他的影片,雖然我沒有資格評(píng)價(jià)他,但我認(rèn)為他工作非常嚴(yán)謹(jǐn),一絲不茍。雖然我們語(yǔ)言不通,但好萊塢為演員創(chuàng)造了非常好的演戲的環(huán)境。為了演員能適應(yīng)角色,付出的前期準(zhǔn)備特別多, 比我們想象的還要細(xì)致很多。在語(yǔ)言上不僅給我配備專門的老師,還在賽車、健身各個(gè)方面請(qǐng)人為我指導(dǎo)。
記者:聽說(shuō)《極速賽車手》在柏林舉行記者招待會(huì)時(shí),你建議不要再出現(xiàn)“Rain”這個(gè)名字,而是寫出自己的韓文名鄭智熏,為什么? Rain這個(gè)名字又意味著什么?
Rain:我在韓國(guó)拍攝影片《機(jī)器人也無(wú)所謂》時(shí)就用了我的本名,Rain畢竟是我出道之后作為歌手所起的藝名,我希望在影壇大家能記住我的本名。當(dāng)然,Rain這個(gè)名字應(yīng)該是全世界的人都可以叫得出的英文名字,也是我的重要標(biāo)志。
記者:聊聊《極速賽車手》這部片子吧,你在片中演一位東方賽車手?這和你平時(shí)在浪漫韓劇中的表演有什么不同的感受?給帶給我們什么驚喜?
Rain:我很期待這部電影,我在影片中的動(dòng)作部分并不是特別多,要看導(dǎo)演如何剪輯和包裝了。這種能夠展現(xiàn)男人魅力的角色,我想對(duì)于每個(gè)男演員來(lái)說(shuō)都應(yīng)該是夢(mèng)寐以求的吧。
記者:準(zhǔn)備向好萊塢發(fā)展嗎?
Rain:有這樣的打算,我希望明年5月,通過(guò)這部影片的上映讓好萊塢真正認(rèn)識(shí)我,同時(shí)我也希望在美國(guó)同時(shí)推出我的個(gè)人唱片。
記者:平時(shí)喜歡賽車嗎?喜歡看漫畫嗎?
Rain:平時(shí)沒有太多機(jī)會(huì)親自參與賽車比賽,但還是比較關(guān)注的。漫畫我以前很喜歡,現(xiàn)在看的時(shí)間不多。